| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Aria label | Ariaラベル | Details | |
| Custom border | カスタムボーダー | Details | |
| Your price tracker is empty. Head over to the shop and start tracking items to stay updated on discounts. | 価格トラッカーは空です。ショップにアクセスしてアイテムの追跡を開始し、割引情報を入手してください。 | Details | |
|
Your price tracker is empty. Head over to the shop and start tracking items to stay updated on discounts. 価格トラッカーは空です。ショップにアクセスしてアイテムの追跡を開始し、割引情報を入手してください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Price tracker is empty. | 価格トラッカーは空です。 | Details | |
| Cancel edit desired price | 希望価格の編集をキャンセル | Details | |
| Edit desired price | 希望価格を編集 | Details | |
| Current price | 現在の価格 | Details | |
| Leave a review | レビューを残す | Details | |
| We have added you to the price reduction alert list for the following item: | 以下の商品の値下げアラートリストに追加されました。 | Details | |
|
We have added you to the price reduction alert list for the following item: 以下の商品の値下げアラートリストに追加されました。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Thank you for being a valued part of our community! | コミュニティの貴重な一員となっていただきありがとうございます! | Details | |
|
Thank you for being a valued part of our community! コミュニティの貴重な一員となっていただきありがとうございます!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your honest feedback helps us improve and continue offering products you love. Plus, it helps fellow customers get a better idea of what to expect. | 皆様からの正直なフィードバックは、私たちが改善し、皆様に愛される製品を提供し続けるのに役立ちます。さらに、他のお客様が何を期待すべきかをよりよく理解するのに役立ちます。 | Details | |
|
Your honest feedback helps us improve and continue offering products you love. Plus, it helps fellow customers get a better idea of what to expect. 皆様からの正直なフィードバックは、私たちが改善し、皆様に愛される製品を提供し続けるのに役立ちます。さらに、他のお客様が何を期待すべきかをよりよく理解するのに役立ちます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your recent purchase: | 最近の購入: | Details | |
| We'd be incredibly grateful if you could take a minute to leave a quick review of the items you bought: | ご購入いただいた商品の簡単なレビューを残していただけると大変ありがたいです。 | Details | |
|
We'd be incredibly grateful if you could take a minute to leave a quick review of the items you bought: ご購入いただいた商品の簡単なレビューを残していただけると大変ありがたいです。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We hope you're enjoying your recent purchase from our store! Your opinion truly matters to us and helps other shoppers make informed choices. | 当店での最近のご購入にご満足いただけていることを願っております!お客様のご意見は私たちにとって非常に重要であり、他のお客様が情報に基づいた選択をするのに役立ちます。 | Details | |
|
We hope you're enjoying your recent purchase from our store! Your opinion truly matters to us and helps other shoppers make informed choices. 当店での最近のご購入にご満足いただけていることを願っております!お客様のご意見は私たちにとって非常に重要であり、他のお客様が情報に基づいた選択をするのに役立ちます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Check them out below: | 以下をチェックしてください: | Details | |
Export as