Home Forums WoodMart support forum Open Swedish translation project of theme

Open Swedish translation project of theme

Viewing 11 posts - 1 through 11 (of 11 total)
  • Author
    Posts
  • #471442

    Sipo
    Participant

    Hi, I am interested in contributing to a Swedish translation of the theme, is it possible to open a new active project?
    https://xtemos.com/glotpress/languages/sv/

    Best regards.

    #471488

    Luke Nielsen
    Keymaster

    Hello,

    Please send the Swedish translation file that you have now and we will open a new project there.

    Let us know if you have any questions, we will be happy to help.

    Kind Regards

    #471530

    Sipo
    Participant

    Hi, I have not yet started anything, I thought having a open project was a prerequisite.

    Could you guide me on how to proceed?

    #471885

    Luke Nielsen
    Keymaster

    Hello,

    Would be better if you first install the Loco Translate plugin, then translate all available strings via that plugin and then send us the .po translation file so we then create an appropriate project with that translation.

    Here is our documentation on how to use Loco Translate: https://xtemos.com/docs-topic/translate-woodmart-theme-with-loco-translate/

    Kind Regards

    #471897

    Sipo
    Participant

    Hi again, here is a fuzzy translation file.

    #471898

    Sipo
    Participant

    It did not let me upload the file here, how can I proceed?

    #472051

    Luke Nielsen
    Keymaster

    Hello,

    You can upload that file to some cloud of file hosting and send me a link for downloading that or try to send me that file to my email: [email protected]

    Let me know the result.

    Kind Regards

    #472165

    Sipo
    Participant

    Email sent to [email protected]

    #472633

    Luke Nielsen
    Keymaster

    Hello,

    Thank you! We have added a new “Swedish” project: https://xtemos.com/glotpress/projects/woodmart/sv/swedish/

    Please stop by and check if everything is correct. Thank you in advance.

    Kind Regards

    #473235

    Sipo
    Participant

    Hi Luke.

    The translation was done with DeepL translation.
    Even tho much of the translation looks excellent I think it should be marked as fuzzy before a human has controlled it?

    I am not really sure how this works but can other people also contribute to the project, or am I the only one who needs to go through it?

    Regards

    • This reply was modified 1 year, 5 months ago by Sipo.
    #473465

    Luke Nielsen
    Keymaster

    Hello,

    You and other people can support that translation project by adding new translations, here is our article on how to do that: https://xtemos.com/docs-topic/theme-translation/#help-us-to-improve-the-translation-to-your-language

    I’d be happy to assist if you have any other questions or concerns.

    Kind Regards

Viewing 11 posts - 1 through 11 (of 11 total)