| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Click the link below to grab it before it's gone! | Cliquez sur le lien ci-dessous pour le récupérer avant qu'il ne soit parti ! | Details | |
|
Click the link below to grab it before it's gone! Cliquez sur le lien ci-dessous pour le récupérer avant qu'il ne soit parti !
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Since you requested to be notified, we wanted to make sure you're the first to know. However, we can't guarantee how long it will be available. | Puisque vous avez demandé à être informé, nous tenions à ce que vous soyez le premier informé. Cependant, nous ne pouvons garantir la durée de disponibilité. | Details | |
|
Since you requested to be notified, we wanted to make sure you're the first to know. However, we can't guarantee how long it will be available. Puisque vous avez demandé à être informé, nous tenions à ce que vous soyez le premier informé. Cependant, nous ne pouvons garantir la durée de disponibilité.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Best regards,↵ | Cordialement,↵ | Details | |
| Click the link below to grab it before it's gone!↵ | Cliquez sur le lien ci-dessous pour le récupérer avant qu'il ne soit parti !↵ | Details | |
|
Click the link below to grab it before it's gone!↵ Cliquez sur le lien ci-dessous pour le récupérer avant qu'il ne soit parti !↵
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Since you requested to be notified, we wanted to make sure you're the first to know. However, we can't guarantee how long it will be available.↵ | Puisque vous avez demandé à être informé, nous tenions à ce que vous soyez le premier informé. Cependant, nous ne pouvons garantir la durée de disponibilité.↵ | Details | |
|
Since you requested to be notified, we wanted to make sure you're the first to know. However, we can't guarantee how long it will be available.↵ Puisque vous avez demandé à être informé, nous tenions à ce que vous soyez le premier informé. Cependant, nous ne pouvons garantir la durée de disponibilité.↵
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Cheers | Acclamations | Details | |
| If you did not request to join this waitlist, please ignore this message. | Si vous n'avez pas demandé à rejoindre cette liste d'attente, veuillez ignorer ce message. | Details | |
|
If you did not request to join this waitlist, please ignore this message. Si vous n'avez pas demandé à rejoindre cette liste d'attente, veuillez ignorer ce message.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Note: The confirmation period is 2 days. | Remarque : la période de confirmation est de 2 jours. | Details | |
|
Note: The confirmation period is 2 days. Remarque : la période de confirmation est de 2 jours.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Please click the button below to confirm your email address. Once confirmed, we will notify you when the item is back in stock: | Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour confirmer votre adresse e-mail. Une fois confirmée, nous vous informerons du retour en stock de l'article : | Details | |
|
Please click the button below to confirm your email address. Once confirmed, we will notify you when the item is back in stock: Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour confirmer votre adresse e-mail. Une fois confirmée, nous vous informerons du retour en stock de l'article :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Thank you for requesting to join the waitlist for this item: | Merci d'avoir demandé à rejoindre la liste d'attente pour cet article : | Details | |
|
Thank you for requesting to join the waitlist for this item: Merci d'avoir demandé à rejoindre la liste d'attente pour cet article :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hi {user_name} | Bonjour {user_name} | Details | |
| Cheers↵ | Acclamations↵ | Details | |
| If you did not request to join this waitlist, please ignore this message.↵ | Si vous n'avez pas demandé à rejoindre cette liste d'attente, veuillez ignorer ce message.↵ | Details | |
|
If you did not request to join this waitlist, please ignore this message.↵ Si vous n'avez pas demandé à rejoindre cette liste d'attente, veuillez ignorer ce message.↵
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Note: The confirmation period is 2 days.↵ | Remarque : la période de confirmation est de 2 jours.↵ | Details | |
|
Note: The confirmation period is 2 days.↵ Remarque : la période de confirmation est de 2 jours.↵
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Thank you for requesting to join the waitlist for this item:↵ | Merci d'avoir demandé à rejoindre la liste d'attente pour cet article :↵ | Details | |
|
Thank you for requesting to join the waitlist for this item:↵ Merci d'avoir demandé à rejoindre la liste d'attente pour cet article :↵
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as